This Pidgin English/German/French apology of a kind was found on the entrance to the Ferrocarril trains to Sóller station in Palma yesterday. In case you don’t get the message: train services from Palma to Sóller are suspended until January 31st, 2011, due to work on the railway tracks.
I find it appalling that a place like Mallorca with close to 12,000,000 visitors per year, half of them of foreign origin, most of whom speak either English or German or French, can’t be addressed in a grammatically correct manner when addressed in their own idiom. I reckon that at least 100,000 tourists use the railway connection to Sóller every year, resulting in an income to Ferrocarril de Sóller S. A. of at least 2,000,000 €. It can’t cost more than 50 € per language to have a proper translation done of a simple sentence such as: We apologize for any inconvenience that this may have caused.
Shame on you, Ferrocarril de Sóller S. A.
Dammit. It just makes me very angry to witness incompetence.
The photo was taken in Palma de Mallorca, Baleares, Spain. The date: December 17th, 2010. The time was 16:27:58.